Статьи сотрудницы газеты “Муромский край” опубликовал французский журнал “Рокамболь”

Статьи сотрудницы газеты "Муромский край" опубликовал французский журнал "Рокамболь"


Во французском Амьене увидел свет сдвоенный, 352-страничный выпуск журнала «Рокамболь» (№ 91/92, лето-осень 2020 года; по причине свирепствующей в Европе пандемии издание по факту вышло в декабре), озаглавленный «Неисследованный Луи Буссенар». Муромлянка Елена Трепетова стала одним из пяти авторов, работавших над одноимённым «досье», написав две больших статьи из двенадцати: «Луи Буссенар (1847-1910): жизнь, богатая событиями, и творчество, ждущее открытия» (68 стр.) и «Буссенар-журналист» (21 стр.).

Журнал «Рокамболь», носящий имя известного персонажа Понсон дю Террайля, издаётся ежеквартально с 1997 года французским Обществом друзей популярного романа и публикует серьёзные, но увлекательные расследования в области «паралитературы», «массовой литературы», игнорируемой официальной филологией. За прошедшие 24 года вышли номера, посвящённые множеству авторов приключенческих, любовных, детективных, шпионских романов: Александру Дюма, Гектору Мало, Гюставу Эмару, Эмилю Габорио, Эжену Сю, Полю д’Ивуа, Майн Риду, Эмилио Сальгари.

– Исследованием жизни и творчества Буссенара я занимаюсь с 2011 года. В 2012-м, через форум «Рокамболя», я связалась с Тьерри Шеврие, автором единственной на тот момент книги о романисте – «Путешественник из провинции Бос» (1997), чтобы задать ему кое-какие вопросы. Тот был немало удивлён тому, что нашёл последователя в моём лице, и у него немедленно родилась идея совместно подготовить «буссенаровский» номер «Рокамболя». К сожалению, из-за большой преподавательской загруженности Шеврие наша работа над досье постоянно откладывалась – вплоть его ухода на заслуженный отдых. Ну а я за минувшие годы не только сделала кучу новых открытий, но и изрядно продвинулась во владении французским языком, – рассказала в интервью Елена Трепетова.

Елена, какие чувства Вы испытали после выхода журнала?

– Ну, прежде всего чувство выполненного долга и предвкушение того, что рано или поздно – лет через десять, а то и больше! – но непременно состоится триумфальное возвращение Буссенара в круг чтения французов. Тому будет предшествовать резкий рост научных публикаций о писателе, но запустит этот процесс, конечно же, наш выпуск «Рокамболя». Ну а в более личном плане… Вы прекрасно представляете, какой образ России сложился на Западе за последние годы: наша страна неизменно ассоциируется с пропагандистским враньём, ненавистью ко всему западному, захватом чужих территорий, сбитым самолётом, допингом, «Новичком», массовыми арестами… И для меня очень важно быть в числе тех, кто воплощает в себе совсем другой, более светлый образ России – пусть даже для небольшого круга зарубежных читателей.

Какие у Вас творческие планы, над чем Вы сейчас работаете?

– Мои ближайшие планы связаны с издательством «Азбука», которое решило издать дилогию Буссенара «Ледяной ад» и «Капитан Сорвиголова». Я уже сверила перевод второго романа с подлинником, сейчас работаю над комментариями. Позднее, возможно, мне захочется открыть для французских читателей ещё одного забытого автора, коллегу Буссенара Анри Летюрка. Во всяком случае, его биографию я тоже воссоздала с нуля, случайно столкнувшись с ним в ходе своих буссенароведческих поисков. Но всё-таки, это побочные ветви моей деятельности. Ведь все исследования были проведены мною в ходе работы над романом «Последняя авантюра Луи Буссенара», который мы с соавтором, Андреем Герасимовым, не можем издать уже несколько лет и всерьёз задумываемся над тем, а не бросить ли это безнадёжное дело и не выложить ли его в открытый доступ. В любом случае, судьба романа – это моя главная забота на настоящий момент.


Источник: Муром24.рф